Не съм по връзките... Как се превеждат мъжките изрази?
19 Декември 2018, Сряда, 23:48 ч.
Източник: azjenata.bgЛюбовната комуникация понякога не върви толкова гладко
Любовната комуникация понякога не върви толкова гладко, колкото ни се иска. Когато разговаряме с мъжете, не ги разбираме напълно, защото сме емоционални по природа и по-контекстуални. Когато ни кажат „Ще видим.“, „Може би.“, веднага изискваме от тях да ни разяснят какво искат да кажат.
Днес споделяме „превода“ на едни от най-често използваните мъжки изрази.
„В момента не търся връзка.“
Превод: „Аз съм честен. Не искам да имам връзка с теб. Не правя никакви обещания за това, за общо бъдеще, но можем да правим секс, ако искаш.“
„Добре съм.“
Превод: „Не съм много добре, но бих предпочел да се справя сам с това. Моля, спри да настояваш да споделя, защото усложняваш ситуацията.“
„Аз наистина те харесвам, но...“
Превод: „Ти си умна, забавна, привлекателна, харесвам те, но не се виждам във връзка с теб. Може ли да правим секс?“
„Липсваш ми.“
Превод (ако имате връзка от известно време): „Не ми харесва да прекарвам време без теб.“
Превод (ако не сте в сериозна връзка, но имате сексуални взаимоотношения): „Искам да правим отново секс.“
„Свърши ли?“
Превод: „Не съм сигурен дали ти беше наистина добре по време на секс и имам нужда от потвърждение, за да стимулирам и егото си.“
„Може, ще видим.“
Превод: „Намеквам ти, че не искам да правя планове с теб, за да не навредя на чувствата ти, отхвърляйки те.“
„Бях зает.“
Превод: „Не ме интересуваш и няма как да правя планове за теб в свободното си време.“
„Не искам да нараня чувствата ти.“
Превод: „Не искам да се привързваш към мен или да имаш чувства, защото аз не чувствам същото към теб.“
„Добре, съжалявам.“
Превод: „Омръзна ми да споря, добре, ти спечели, сега ще спреш ли да мрънкаш?“
„Обичам те“.
Превод (след секс): „Уау, това беше наистина готин секс, очаквам с нетърпение пак да го направим.“
Превод (по всяко друго време): „Харесвам те и мисля, че си невероятна жена и не искам да бъда с никоя друга.“
„Трябва да се видим някой път.“
Превод: „Привлечен съм от теб и искам да те поканя на среща.“
„Не съм по сериозните връзки.“
Превод: „Харесва ми да правя секс с теб, искам да запазя вратичката отворена, но се оглеждам и за нещо по-добро.“
В категории:
Лайфстайл
Анелия разкри тайната за перфектна фигура
Шампионка по борба загина след скок от 11-ия етаж заради любовна драма
Ако нямаш книжка, аз ще ти уредя, звъним и ти донасят веднага: Вижте схемата за фалшиви СУМПС
Рецепта за праселкухен - немски бутер сладкиш с плодове
Без ръст на минималната заплата до 2028 г. и нови осигуровки за част от държавния сектор
Държавата създава приложение, което ще показва в реално време цените на основните хранителни продукти
Млада майка забрави двете си деца в кола при 40-градусова жега във Франция, те починаха
Съдбоносни промени очакват тези зодии в следващите три месеца
Нежна, кремообразна и освежаваща – тази сладоледена торта буквално се топи в устата
България представи в Анкара възможностите си за СПА и здравен туризъм
Употребата на алкохол повишава опасността от онкологични заболявания с до 50%
Гърция строи безплатни жилища за лекари, учители и полицаи на островите
