Експериментът на Флагман.бг: Знаят ли бургазлии какво е "чилвам", "куквам", "слейвам"

Част от анкетираните мислят, че думите на тийновете са странджански диалект
Ако старото поколение слуша как говорят днешните тийнейджъри, вероятно си мисли, че са измисли "новговор" (по "1984"). И вероятно няма да са далеч от истината, защото ако си над 40 и слушаш група ученици, вероятно няма да разбереш почти нищо.
Част от речника на съвременните младежи включва думи като „слейвам“, „ризвам“ и „чилвам“. Значенията им са сравнително прости и често използвани в ежедневната комуникация на ученици и студенти. В превод тези думи означават:
чилвам – почивам, разпускам
ризвам – харесвам, свалям, намирам някого за харизматичен
слейвам – нещо е впечатляващо или правя силно впечатление
Репортер на Флагман излезе на главната улица в Бургас, за да провери дали по-възрастните жители са запознати с тези популярни сред младежите изрази.
Повечето от анкетираните не разпознаха значенията на думите. Въпреки това, някои от тях направиха опити да ги разтълкуват, като използваха асоциации и логически разсъждения, за да достигнат до правилния отговор.
Тези думи произлизат от английския език и представляват заемки, които навлизат в разговорния български. По-възрастните поколения обаче често не са толкова запознати с английски, тъй като в тяхната младеж езиците, изучавани в училище, са били основно руски, френски или немски.
Някои от анкетираните споделиха мнение, че с времето новите думи ще започнат да се използват и от по-възрастните, които също ще се адаптират към променящия се език. Въпреки притесненията на част от обществото, че прекомерната употреба на чуждици води до загуба на автентичността на българския език, за младите хора това е част от съвременната комуникация и израз на принадлежност към поколенческа култура.
Какво точно отговориха бургазлии, може да видите в нашия репортаж.


















след което с помощта на продажните Мисирки - журналисти и Социолози
започна да манипулира и опростачва Системата.
И последваха вече големите неща : Обезличаване на Образованието,
Съдебната система, Полицията, Прокуратурата, далавери в митниците,
кражба от парите на Здравната каса, Колосални кражби от Еврофондовете, от Бюджета,
от Псевдо-Саниране, от Спортни залички, Милиарди от Магистралите,
Велоалейки и Постоянни имитации на ремонти във всички общини с ГЕРБЕРСКИ кметове.
Ако някой си мисли,че като използва подобни думи или дори цели изречения,мога да кажа,че е много тъп и изобщо не е оригинален.Всеки може да приеме новостите в днешно време,но не и тъпотиите.Мисля,че е по-добре да се използва оригиналната дума т.е. на английски,отколкото да измислиш някаква дума в комбинация с английски и български език и накрая тя да изглежда като да си учил английски език и в крайна сметка да не си го научил т.е. да звучи като развален английски.По-добре или да говорят изцяло на български или на английски,така поне има смисъл.Питам се,учениците / студентите и въобще младите хора които използват такива думи/изречения как ли ще се представят на интервю за работа.Май на българския работодател ще му е необходим преводач.Сега пък и преводачи трябва да си назначават българските работодатели,че да са в крак с модата на младите.
И ако това продължава и в бъдеще тогава вече оправия няма в таз държава.
Българският език е такъв,какъвто е и толкоз.
Това е нашата автентичност.Иначе губим себе си като нация,националност.
Лично аз предпочитам и говоря чист български език и без диалекти.