Централните новинарски емисии задължително с жестов превод
Закон регламентира жестовия език като самостоятелен
Министерският съвет одобри проект на Закон за българския жестов език. Чрез него се цели признаване на жестовия език като естествен самостоятелен език, както и осигуряване на условия за ефективно включване на глухата общност в България във всички сфери на обществения живот. В законопроекта е предвидено предоставяне на безвъзмездна преводаческа услуга за глухите и сляпо-глухите хора до 120 часа годишно, каквато е практиката в редица страни от ЕС.
Досега за всяко глухо лице се осигуряваха до 10 часа годишно безплатен превод, който се оказа недостатъчен, за да се гарантира правото на достъп до пълноценна информация и комуникация. Преводът на жестов език подпомага формирането на устойчиви нагласи за учене, пълноценно приобщаване и възможност за личностна и професионална реализация. Предлага се осигуряване на ранно въздействие и ранна подкрепа на глухите и сляпо-глухите деца чрез българския жестов език. За глухите и сляпо-глухите ученици в училищата се въвежда специален учебен предмет „български жестов език“, а в детските градини специално образователно направление по български жестов език.
Обученията ще се осъществяват от педагогически специалисти от професионални направления „Педагогика“ и „Педагогика на обучението по….“, или по специалност „Българска филология“ с придобита професионална квалификация „учител по български жестов език“. Висшите училища трябва да осигурят условия за подготовка на специалисти по българския жестов език. В процеса на обучение глухите и сляпо-глухите студенти и докторанти ще имат право на до 60 часа допълнително ползване на преводачески услуги на семестър.
До 31 декември 2022 г. кметовете на общини и ръководителите на административните структури в системата на изпълнителната власт трябва да осигурят условия за административно обслужване на глухите и сляпо-глухите хора. При оказване на спешна медицинска помощ и хоспитализиране в болнични заведения лицата отново ще ползват преводаческа услуга. Условията и редът за осигуряването й ще се определят с наредба на министъра на здравеопазването, която ще бъде издадена в срок до шест месеца от влизането в сила на закона.
В законопроекта е заложено и осигуряване на жестов превод на новинарските и актуално-публицистичните предавания с икономическа и политическа тематика от доставчиците на аудио-визуални медийни услуги. Изискване ще бъде новинарските предавания да се излъчват най-малко веднъж на денонощие, като задължително се включват в часовия пояс от 19,00 до 22,00 ч. Предлага се и създаване на Съвет за българския жестов език към министъра на образованието и науката, който да подпомага развитието на езика. Финансирането на дейностите за използването и развитието на жестовия език ще се осигуряват от държавния бюджет, от европейски и международни програми и проекти.
Предвидено е законът да влезе в сила на 1 януари 2021 г. с изключение на обученията по специалния учебен предмет и по специалното образователно направление по български жестов език в специалните училища за ученици със сензорни увреждания и в детските градини и училищата в системата на предучилищното и училищното образование, които ще стартират от 15 септември 2026 г. Законопроектът е разработен в съответствие с Конвенцията за правата на хората с увреждания на ООН. В междуведомствената група за изготвянето му участваха представители на глухата общност, на организации на и за хора с увреден слух и на различни институции.
Отглеждане на домати на балкона: Наръчник за сочна реколта в градски условия
Ивайло Мирчев: Няма подарено оръжие на Украйна
Как да се справим с хроничното безсъние
Храни за пречистване на черния дроб
Бърз чийзкейк в чаша с горски плодове: Рецепта без печене
Никола Цолов кара България да мечтае
Как да намалим праха по мебелите: Трикът с омекотител за дълготраен блясък
"Нефтохимик" с много важно попълнение
Заради войната: Презервативите поскъпват с 30%
Черноморец с голям трансфер
Горивата в България поевтиняват
Зловеща катастрофа, трима мъже издъхнаха на място
