Вашият сигнал Връзка с Флагман
Управител:
Веселин Василев, email: v.vasilev@flagman.bg

Главен редактор:
Катя Касабова, email: k.kassabova@flagman.bg

Коментарите под статиите се въвеждат от читателите и редакцията не носи отговорност за тях! Ако откриете обиден за вас коментар, моля сигнализирайте ни!

Цъка голяма бомба с адаптацията на "Под игото"

Ключови думи: Под игото, новини, Руси Чанев, Флагман

На 23 ноември за първи път адаптацията на романа „Под игото“ беше представена пред публика в чужбина, и то именно пред тези, за които е предназначена – българските деца, които учат в неделните училища зад граница. Събитието се състоя в Българския културен институт в Лондон и събра десетки наши сънародници, дошли да се срещнат с автора на адаптацията – известния актьор Руси Чанев.

Адаптацията обаче предизвика сериозни спорове и критики. Съюзът на българските писатели остро разкритикува Чанев за решението му да пренапише класическия роман на Иван Вазов, определяйки го като неуважение към оригиналното произведение, пише Ретро.

В телевизионно интервю актьорът обясни, че мотивацията му е била да направи текста по-достъпен за съвременните деца, които често се затрудняват да разберат архаичните думи и сложния език, характерен за времето на Вазов.

Въпреки добрите му намерения, адаптацията предизвика бурни реакции в социалните мрежи, особено в популярната литературна група „Какво четеш“. Много хора я определиха като недопустима намеса в творчеството на патриарха на българската литература. „Как може един актьор като Руси Чанев да се осмели да „адаптира“ творба, която е светиня за всеки българин? Архаизмите са част от духа на времето, което Вазов описва. Никой няма право да ги променя!“ – пише възмутен потребител.

Други отидоха още по-далеч, като обвиниха инициативата в опит за обезличаване на българското наследство. „Словото на Вазов е символ на българщината, а днес се посяга и на него! Тези, които се опитват да модернизират или унищожат нашата култура, трябва да се срамуват,“ гласят коментари в социалните мрежи.

Критиците припомнят и по-ранния скандал около изданието на „Под игото“ на шльокавица, публикувано от Манол Пейков, което също предизвика обществено недоволство.

Адаптацията на Чанев се превръща в поредния повод за полемика относно това как трябва да се пази и предава българското литературно наследство на новите поколения.

2
Коментара по темата
2.
Гочо Гопин
09.12.2024 09:28:29
Боклук с болен мозък и смрадливи амбиции.Умрел плъх
1.
Бая цървул
08.12.2024 19:22:17
Тоя се излага тотално - защо не адаптира Шекспир? Ама щом е Вазов - мооже!
Защото някои думи били непонятни за неграмотните пубери!?
Да учат,то сляпото плато прави!
  Добави Коментар
Зеленски с коментар за ситуацията в Покровск Думите му нямат нищо общо с твърденията от Москва Жестока вражда между банди в Брюксел Двама са ранени
Бавят Бюджет 2026 заради санкциите срещу „Лукойл“? Заради тях приходите намаляват с 1 млрд. евро Затварянето на рафинерията в Бургас води до тежък недостиг на средства и затруднява изпълнението на заложените цели, коментира икономист Колин Фарел се напи зверски и вбеси Том Крус 46 дубъла за една сцена
Бърз трик за по-лесно заспиване Може да помогне Всички ли мразят Слави? Тв водещият с безпрецедентен ход във фейсбук Публична тайна е, че други политически лидери имат модератори, които управляват публичните им страници и те блокират троловете
Безпрецедентна ситуация в Биг Брадър Участник крещи: "Каам ти, каам ти" Трилърът със Светльо Вуцов продължава Не е ясно дали ще играе за националите
Алекс Грозданов обра аплодисментите в Полша В идеалния отбор е Мъж се направи на жена в "Ергенът" Иронизира участничка
Какво се случва с водата в голям роден град? Хора са притеснени Круизен кораб заседна в Дунав На румънска територия